มาฝึกภาษาต้อนรับอาเซี่ยนกันด้วยนิทานสองภาษา ไทย – อังกฤษ วันนี้ขอนำเสนอนิทานอีสปสั้นๆ เรื่อง กระต่ายกับสุนัข ( The Hare and the Hound )
A HOUND started a Hare from his lair, but after a long run, gave up the chase.
สุนัขเริ่มล่ากระต่ายจากรังของมัน แต่หลังจากที่วิ่งอยู่นาน ก็ล้มเลิกการไล่ล่า
A goat-herd seeing him stop,mocked him, saying “ The little one is the best runner of the two”.
คนเลี้ยงแพะเมื่อเห็นเขาหยุด ก็หัวเราะเยาะ พูดว่า “ ระหว่างพวกเจ้า ผู้ที่ตัวเล็กคือผู้วิ่งที่ดีที่สุด”
The Hound replied, “ You do not see the difference between us : I was only running for a dinner, but he for his life.”
สุนัขตอบว่า “ เจ้าไม่เห็นความแตกต่างระหว่างเรา ฉันวิ่งเพียงแค่ได้มื้อค่ำ แต่เขาวิ่งเพื่อรักษาชีวิตของเขา ”
Moral : Incentive spurs effort.
นิทานอีสปเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า ” แรงจูงใจคือสิ่งที่ช่วยกระตุ้นให้เกิดความพยายาม “
คำศัพท์น่ารู้
lair แปลว่า รัง , ที่ซ่อนตัว
mocked แปลว่า หัวเราะเยาะ , เย้ยหยัน
spurs แปลว่า กระตุ้น
effort แปลว่า ความพยายาม