วันนี้มีนิทานอีสปภาษาอังกฤษแปลไทย มาฝากเพื่อนๆ เพื่อช่วยในการฝึกภาษาอังกฤษไปในตัว ชื่อเรื่อง The Ant and the Grasshopper (มดกับตั๊กแตน) เรื่องมีอยู่ว่า …

นิทานอีสป
In a field one summer’s day a Grasshopper was hopping about, chirping and singing to its heart’s content. (วันหนึ่งในฤดูร้อน ตั๊กแตนตัวหนึ่งกำลังสนุกสนานร่าเริงใจกับการร้องรำทำเพลง )

An Ant passed by, bearing along with great toil an ear of corn he was taking to the nest.  ( พวกมดได้เดินผ่านมาด้วยท่าทางที่ขยันขันแข็ง พวกมันกำลังขนข้าวโพดไปเก็บสะสมที่รัง)

นิทานอีสปภาษาอังกฤษแปลไทย
“Why not come and chat with me,” said the Grasshopper, “instead of toiling and moiling in that way?” (“ ทำไมพวกเจ้าไม่มาสนุกกับข้าก่อนล่ะ ” เจ้าตั๊กแตนพูด  , “แทนที่จะต้องมาเหน็ดเหนื่อยกับการทำงานหนักอยู่อย่างนี้”)

 

“I am helping to lay up food for the winter,” said the Ant, “and recommend you to do the same. ( “ พวกข้ากำลังช่วยกันเก็บสะสมอาหารเพื่อเป็นเสบียงไว้กินในยามหน้าหนาว ” มดพูด “ และขอแนะนำให้เจ้าทำเช่นเดียวกับที่พวกข้าทำ”)

นิทาน

“Why bother about winter?” said the Grasshopper,” we have got plenty of food at present.  (“ ทำไมจะต้องกังวลกับฤดูหนาว ” ตั๊กแตนพูด , “ ในเมื่อตอนนี้พวกเรายังมีอาหารอีกตั้งเยอะ ”)

 

But the Ant went on its way and continued its toil. ( แต่พวกมดก็ไม่ได้สนใจ ยังคงช่วยกันเก็บหาอาหารต่อไป )

นิทานอีสป

When the winter came the Grasshopper had no food and found itself dying of hunger,( เมื่อฤดูหนาวมาถึงตั๊กแตนไม่สามารถหาอาหารกินได้ และมันได้รู้ว่า ขณะนี้มันกำลังจะตายด้วยความหิวนั้น )

while it saw the ants distributing every day corn and grain from the stores they had collected in the summer.  (มันได้เห็นพวกมดแบ่งอาหารที่เป็นข้าวโพดและเมล็ดพืชที่พวกมันเก็บสะสมไว้ในหน้าร้อนให้แก่กันทุกวัน )

นิทานสองภาษา

Then the Grasshopper knew: It is best to prepare for the day of necessity. ( ตั๊กแตนจึงได้รู้ได้เข้าใจว่า การเตรียมพร้อมในสิ่งที่จำเป็น เป็นสิ่งที่ควรกระทำ )

นิทานอีสปเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า ” จงเตรียมพร้อม และอย่าประมาท “

Tags: , , , , , ,
หมวดหมู่นิทาน นิทานอีสป | ยังไม่มีความคิดเห็น »

  •     : : แสดงความคิดเห็น : :